『デービス高校 姉妹校交流(受け入れ)』
 【日程】平成23年6月14日〜6月28日


    参加生徒

     (デービス高校3年)
      Kaijie Zheng    Kamille Inoceto

     (デービス高校2年)
      Ian Reid-Burbey  Nicholas Swaminathan  Nichakarn"Amy"Yordduangjun  Lisa Kitson
      Naomi Furukawa  Shayne Clementi  Tessa Murphy


    本校ホスト生徒

     (2年)
      穴吹 沙羅   中西 貴美巴   福中 理央   山本 百華   丸谷 未来   高橋 園香

     (1年)
      掛谷 拳汰   北原 美香   松井 雅恭

鷲羽ホスト生の感想 デービス生の感想 日程表 ホストファミリー保護者アンケート
【鷲羽ホスト生の感想】

★初めて会った時は、お互い恥ずかしくて、あまり話せず、会話が続きませんでした。イアンが家に来て、次の日に学校に行った時も何も話せませんでした。しかし、日が経つにつれて、だんだんと色々なことを話すようになり、毎日がとても楽しくなりました。初めはあまり話さなかった友達もイアンと仲良くなり、寄り添うようになっていきました。食事を取る時には、母がイアンに梅干などをどんどん挑戦させて反応を見たり、おいしくなさそうな顔や変な顔をした写真を撮ったりして、とても面白かったです。イアンは歴史に興味があったので、週末は岡山城に連れて行ってあげました。着物を着られるところがあり、写真を撮りましたが、織田信長のようなカツラを拒んだ姿が面白かったです。また、祖父母の田んぼでイアンと一緒にした田植えは最高に楽しかったです。10日間の短いなかで、色々なことを学び、思い出がたくさんできました。英語を使う機会が増えて貴重な経験でした。今度はデービスでイアンに会いたいと思っています。イアン、うちに来てくれてありがとう。
(掛谷 拳汰)

★受け入れる前は、両親の仕事の関係で、食事の時間はバラバラであったので、急に食事を一緒に食べるなんてできるのだろうか、布団で寝ることができるのだろうか、日本の食べ物が嫌いなものばかりだったらどうしようなど、不安でいっぱいでした。しかし、ナオミが来てから家族が1人増えたようで楽しいことばかりでした。日本の食べ物は初めてのものばかりでとても新鮮であったようです。布団を自分で敷いて寝てもらいましたが、楽しいと言ってくれてほっとしました。ナオミは朝のあいさつをはじめ「いただきます」「ごちそうさま」と言い、昼食のお弁当箱を出す時にも「ありがとうございました。今日のお弁当は○○がおいしかったです。」と言ってくれていて、一緒に過ごしていて気持ちが良かったです。週末は、香川でうどんを食べて、おいしいと気に入ってくれました。フェリーではクラゲを見たり、デッキに上がって走り回ったりして楽しかったです。バーベキューをした時には、ニコラスや仲の良い家族も来てくれました。お肉を食べた後は、空き地でドッジボールやバレーボールをしたり、花火をしたり、スイカ割りをしました。アメリカの話はとても面白く、アメリカを近くに感じることができました。父や母も今まで以上に英語に興味を持っています。楽しい話を聞くにつれて、デービスに行きたいと思うようになりました。ホストファミリーになれて、本当に良かったです。
(北原 美香)

★来る数日前からすごく緊張していました。食堂で初対面をした時に、どうしようという思いでいっぱいでした。どのくらい日本語が通じるのか、どう接すれば良いのかと頭の中がごちゃごちゃになりました。しかし、エイミーは思っていたより日本語が上手だったので、驚きました。通じないこともありましたが、それでも話ができた時は本当にすごいなと思いました。人は国が違っても話す言葉が違っても通じ合えるということを知りました。だんだん慣れてきて、日本語で会話をたくさんしながら、分からない時には英語の単語を並べてお互い理解したりしました。休みの日にはいろいろな所へ出かけました。祖母と海浜公園へ行ったり、塩作り体験をしたりしました。エイミーはいつでもどこでも写真や動画を撮っていて、とても楽しんでくれていました。私たちは同じ部屋で過ごしたので自分の時間があまりなく、いつも通りに過ごすことはできませんでした。常に気をつかって行動することに疲れた時もありました。しかし、相手の立場に立って接する大切さを学びました。この2週間、貴重な経験をすることができて良かったです。
(福中 理央)

★ただ面白そうだからという理由で、ホストファミリーを引き受けました。しかし、予想を超える大変さがありました。何でも食べられるといっても食材の話で、料理して出すと食べられなかったり、数々の難点が出てきて、2週間も大丈夫なのだろうかと不安になりました。初めはあまり話せなかったり、話しても伝わらないことがあり、コミュニケーションの面でも困ったことがありました。その時はお互い心が開けていない状態でした。しかし、一度開いてしまうと、そんな悩みも解消され、毎日がとても楽しくなり、2週間あっという間に過ぎました。放課後は剣道をして楽しんでもらえていて安心しました。休日は、日本の文化に触れてもらうために、アニメイトや金比羅山へ行って、一緒に楽しみ嬉しかったです。コミュニケーション能力の大切さと相手を思いやる気持ちをこの2週間で学びました。当たり前のことだからこそ重要で、本当にホストファミリーをして良かったと思います。アメリカの文化や習慣を教えてもらえたので、私がデービスへ行った時に活かすつもりです。異国の地で、初めて会う人のところで1人で滞在することは、とても難しいことで不安になりますが、カミールも同じ思いをしていたのだろうなと思い、デービスで頑張れるような気がしています。メールやスカイプがあるので、いつでも話はできますが、絶対にもう一度会いたいです。この2週間はとても大切な思い出となり、良い経験となりました。
(中西 貴美巴)


【ホストファミリー保護者アンケート】

★ホストファミリーを引き受けて良かったこと

◎他国の文化で暮らしている子と暮らして、新しい発見ができたり、家族とのふれあいも多く持てました。家族が1人増えたようで、毎日楽しく過ごせました。
◎アメリカの友人が増えました。いつか再会できるかもという楽しみができました。
◎ふだん私たちが生活している環境、食事、身の回りの生活、文化、言葉などを改めて異なる視野で感じることができる良い機会になりました。
◎日本語表現の難しさを改めて感じましたが、子どもたちはお互いに日本語を教えたり、英語を教えたりして、またそれぞれの生活の違いを話しながらコミュニケーションを取り、学校での勉強とは異なることを知ることができ良かったと思います。
◎英語でコミュニケーションを取ったり、アメリカのことを聞くことができて良かったです。
◎英語でコミュニケーションを取ることに自信がつきました。
◎世界が広がりました。


★これからホストファミリーを引き受けようと思っている家庭へのアドバイス

●勇気が必要で、準備も大変でしたが、それ以上に楽しく、貴重な経験ができますので、迷わずホストファミリーになってください。
●何が好きか、どうして欲しいのかなどいろいろと聞いてからが良いと思います。いつもの生活をあまり変えず過ごす方が良いです。
●食事の時、食べられる量や、甘みや辛さがどれくらい大丈夫なのかを聞くと、ご飯を作りやすいと思います。サンドイッチや、大きなお皿でおかずを出したり、自分で作れるものを出してあげると良いかもしれません。子どもの部屋は同室の方が気遣いながらでもコミュニケーションを取るので、早い段階で意思疎通がはかれて良いと思います。日本で食べたいものやしてみたいことを書いたメモを持っていたりするので、聞いてあげてください。
●最初の一歩を踏み出すまでが大変だと思いますが、本当に良い経験になります。電子辞書が1台あれば、何も問題はありません。いつも通り、普段の生活で大丈夫です。
●特に意識せずに、子どもの友だちが泊まりに来ている感じで良いと思います。
●家族はあまり英語が話せませんでしたが、ジェスチャーや辞書を使って、伝え合うことができました。デービス生は日本語が上手でした。


★週末4日の過ごし方

○天満屋ハピータウンで買い物(プリクラを撮った)
○ゲオやアベイルなどで買い物
○倉敷イオンで買い物
○岡山市街地を散策・アニメイトで買い物
○岡山城、後楽園訪問
○倉敷美観地区訪問
○由加山参拝(精進料理を食べる)
○渋川海岸訪問 
○瀬戸大橋見学(往路は車、復路はフェリー うどんを食べる)
○直島・美術館訪問
○金比羅山訪問(うどんを食べて、高松イオンで買い物) 
○徳島訪問(鳴門の渦潮を見たり、うどんを食べる)
○赤穂海浜公園訪問(昔の塩作り体験)
○田植えの体験
○お好み焼き作り
○野球
○兄弟のサッカーの試合の応援
○花火
○トランプ(日本のゲーム・アメリカのゲーム)
○英会話教室へ参加
○藍染め体験
○土曜夜市(浴衣に着替える)
○外食(回転寿司・ラーメン・マクドナルド)
○バーベキューでホームパーティ

歓迎式

野崎邸訪問

野崎邸訪問

ESS部主催交流会

ESS部主催交流会

ESS部主催交流会

倉敷市長表敬訪問

美観地区散策

書道体験

書道体験

書道体験

書道体験

浴衣着付け

茶道体験

茶道体験

茶道体験

茶道体験

茶道体験

児島中学校訪問

児島中学校訪問

下津井中学校訪問

下津井中学校訪問

下津井中学校訪問

英語授業参加

印鑑作成

印鑑作成

音楽授業参加

音楽授業参加

バドミントン部参加

バスケ部参加

ソフトテニス部参加

「グレートムタイガー」と

剣道部参加

送別式

送別式

送別式

最後のHR

送別式
【デービス生の感想】

The whole experience was incredibly fun! I was scared at first that I would not be able to understand anything or talk at all, and that I would offend a lot of people. But everyone I met was really nice and understanding and communication wasn't much of a problem at all. It was very surprising!
My host family was the best. Everyone from the siblings to the grandparents were very welcoming and tried to make me feel as comfortable as possible, and my host student helped me out so much. I really felt like a member of their family.
My Japanese has improved a lot over the past two weeks. I can now answer or understand more questions and understand parts of conversations. I felt like I learned so much Japanese every day I was here and am much less shy about speaking it now.
Going to school was a great experience. I greatly enjoyed interacting with all the students and especially liked sitting in on my host student's classes. Everyone was very friendly and it was very interesting to see the differences (and similarities) between the Japanese high school experience and the American high school experience.
One of the best parts of the trip was trying all the food. There were so many new things that I tried loved that I most likely would have never had in America. I loved trying new things and the experience with being around and eating so many unfamiliar foods will most likely be helpful on my future travels.
All the trips we went on while we were here were very fun! I liked going to make salt and tour the large house and really enjoyed visiting the junior highs and talking to all the kids. In addition, I enjoyed all the activities at Washu, like the ceremonies, giving the presentations on American culture, and carving the stone stamp.
わしゅう高校どうもありがとうございました!
- Shayne Clementi -

≪日本語≫
 ここでの体験全部が信じられないほど楽しかったです!最初は日本語が全然分からないだろうし話しができないのではないかと心配でしたし、多くの人に不快な印象を与えるのでは、と恐れていました。でも、私が会った人はみんな優しかったしコミュニケーションや話を理解するのにたいした問題は全くありませんでした。全く驚きでした!
 私のホストファミリーは最高でした。「きょうだい」から「おじいちゃんおばあちゃん」まで皆さん本当に暖かく迎えてくださり、私ができるだけくつろげるように努力してくださいました。ホストの生徒は、私を本当によく手伝ってくれました。本当に家族の一員になったようでした。
 私の日本語はこの2週間で随分上達しています。今では以前より質問の受け答えができますし、会話もある程度は理解できます。ここにいると毎日日本語をいっぱい勉強したように思うので、日本語を話すのも今ではそれほど恥ずかしくありません。
 学校へ通うのは素晴しい経験でした。生徒みなさんとの交流を大いに楽しみましたし、特にホストの生徒の授業を参観するのが好きでした。みなさんは本当に人なつっこくて、日米の高校の相違点(類似点)を見るのが興味深かったです。
 旅行で一番良かったことの1つは、いろんな食べ物への挑戦でした。私が食べてみた新しいもので美味しかったものがたくさんありました。これらの食べ物は、アメリカにずっといたら口にすることなど絶対になかったことと思います。新しいことに挑戦するのはとても楽しかったです。いろいろな所へ行って未知の食べ物をたくさん食べた体験は、将来旅行をする際にきっと役に立つと思います。
 ここにいる間行った先はみんなとても楽しかったです!塩を作りに行ったり、大邸宅を廻ったりするのは面白かったし、中学校訪問をして中学生と話をするのは本当に楽しかったです。更に、式典やアメリカ文化についてのプレゼン、石印彫り等、鷲羽での活動はみんな楽しかったです。
 鷲羽高校どうもありがとうございました!



This exchange program gave me so many great memories. For me, it is like a dream came true. I could not have asked for a better host family. The students and staff at Washu High School were so nice and friendly. I felt so welcomed! I already felt like I was a part of this wonderful community. I don't want to leave at all.
I also enjoyed learning about Japanese tea ceremony and wearing the yukata. Honestly, this trip had left me speechless. It was too awesome to describe in words.
  Just being able to come to Japan already made me super happy but being able to see what daily life is like in Japan as a high school student, participating in class at school, visiting Junior Highs, and participating in the tea ceremony made most of my dreams come true.
One of the most important aspect of this trip to me was being able to experience Japanese culture 100%. The exchange program allowed me to explore the art of calligraphy, kendo, tea ceremony, and many more. The memories that were made here I will carry on forever. I will never forget the new friends I made, activities I took part of, and the happiness that I felt every day. I don't want to say goodbye to Washu High School. As I'm writing this, my heart is overflowing with both happiness and sorrow. I am happy when I look back at how much fun I had but I am sad because I realize that I have to say goodbye. My final words for Washu is this: Thank you so much for the unforgettable memories. No matter how many times I say "Thank you" to you all, it will never be enough.
 Thank you! ほんとうにありがとうございました!
- Nichakarn"Amy"Yordduangjun -

≪日本語≫
 この交換留学プログラムで、私は本当にたくさんの素晴しい思い出ができました。私にとって、夢が実現したようでした。これ以上に良いホストファミリーはあり得ませんでした。鷲羽の生徒や教職員の皆さんは本当に親切で気さくでした。こんなに歓迎されているなんて!と、感じました。もう、この素晴しい地域の一部になったような気分です。ここから離れたくありません。
 日本の茶道のお稽古をしたり、浴衣を着たりしたのも楽しかったです。正直なところ、この旅行では私は言葉にならないことが多々ありました。言葉では言い表せないほど素晴しかったのです。
 来日できるだけで、私にとってはすでに超ハッピーでしたが、「高校生」として日本での日常生活がどのようなものか見ることができ、学校の授業に参加したり中学校訪問をしたり、そしてお茶会に参加したことで、私の夢はほとんど叶いました。
 私にとってこの旅行で一番重要な側面の1つが、日本の文化を100%体験できる、という点でした。交換留学プログラムのおかげで、私は書道や剣道、茶道、その他いろいろと体験できました。ここでできた思い出は、永遠に残るでしょう。新しくできた友達や参加した活動、私が毎日感じていた幸福は、決して忘れないでしょう。鷲羽高校にお別れを言いたくありません。このレポートを書いている時にも、私の心には幸せと哀しみの両方があふれています。どんなに楽しかったか振り返ると幸せですが、お別れを言わなければならないことを実感すると悲しくなります。鷲羽に向けて私の最後の言葉はこれです:
忘れられない思い出を本当にありがとう。あなた達みんなに何度「ありがとう」と言っても、言い尽くすことはできません。
ありがとう!ほんとうにありがとうございました!



This experience was amazing and heartwarming. I enjoyed living with my host family. They patiently took the time to care to my needs and also made many fun play dates with me.
Washu is a very beautiful place and the students treated me very politely. I loved all the activities like hanko, participating in class, and getting to more about each students. It was fun listening to students reactions when we presented our Davis / California PowerPoint.
I thoroughly loved the ESS party, tea ceremony, and kendo club. I felt completely welcomed and wearing the yukata was beautiful. I hope to continue learning more about kendo and study Japanese in college, later on my life.
- Kamille Inoceto -

≪日本語≫
 この経験は 素晴しいものであり、心温まるものでした。私はホストファミリーと共に過ごして楽しかったです。ホストファミリーの皆さんは根気強く時間を割いて、私の必要とすることを満たしてくれました。また、私と楽しく遊ぶ日も作ってくれました。
鷲羽はとてもきれいな場所で生徒の皆さんは私に非常に丁重に接してくれました。はんこ作成等の活動や授業参加したり、各生徒について深く知り合うなど活動全部が楽しかったです。私たちがパワーポイントでデービス高校やカリフォルニアについてプレゼンをしたときの生徒の印象を聞くのが楽しかったです。
 ESS部主催のパーティやお茶会、剣道部も本当に楽しかったです。心から歓迎されていると思いましたし、浴衣を着るのも素晴しかったです。私は今後の人生でも、剣道についてもっと習い、大学で日本語を学び続けたいと思います。



Spending time in Kojima has been amazing. These last two weeks in Japan were better than I imagined. It was really hard to communicate with others and the heat was intense, but I think most of us made it through OK. I've had a lot of fun walking around Kojima and visiting temple, malls and other areas. I feel like I have made a lot of friends that I will miss, especially my host family. I am very thankful to be here on this trip. Everyone I've met in Japan has been very nice and I have bought A LOT of souvenirs. I am definitely bring back to America much more than I came with, which means I will need to come back one day. I will continue to visit Japan and study my hardest!
- Kaijie Zheng -

≪日本語≫
 児島で過ごした時間は素晴しかったです。日本でのこの2週間は想像以上のものでした。日本語で他の人とコミュニーションを取るのは本当に難しかったし、暑さは大変でしたが、私たちのほとんどがうまくやり過ごすことができたと思います。児島を散策したり、お寺やショッピングモール等に行ったりして、とても楽しかったです。たくさんの友達ができてお別れは寂しく思うでしょうし、特にホストファミリーとのお別れはつらいと思います。今回の旅行でここに来れたことを本当に感謝します。日本で私が会った人は良い人たちばかりでした。お土産をいっぱい買いました。間違いなく来たときよりもずっとたくさんのものをアメリカに持って帰るでしょうし、ということはいつの日か日本に必ず戻ってくる必要があるということです。これからも私は日本に来て、もっと勉強するつもりです!



During these two weeks, I've had a lot of fun and had the invaluable opportunity to meet so many friendly people. The people in the basketball club were incredibly welcoming and nice when Nick and I joined in on their practice drills. Additionally, calligraphy was fun because I was able to learn more about Kanji, and that is one of my favorite Japanese topics. Places like the Nozaki House and the local government office in Kurashiki were also very interesting. Although all this would not be possible without my host family, who made meals for me and took me into their home. With them I visited Okayama Castel and planted rice in the fields. For these experiences I am eternally grateful---I won't forget it.
- Ian "伊庵" Reid-Burbey -

≪日本語≫
 この2週間、僕は本当に楽しく過ごすことができ、多くの親切な人々と会える素晴しい機会に恵まれました。ニックと僕がバスケットボール部の練習に参加したときも、部のメンバーは信じられないほど歓迎してくれました。更に、漢字について詳しく学ぶことができたので書道は楽しかったです。というのも、漢字は僕の大好きな日本の話題の1つだったからです。野崎邸や倉敷市役所などの場所も非常に興味深かったです。このような素晴らしい経験も僕をご自宅に受け入れ、食事を作ってくださったホストファミリーなしではあり得ないことでした。ホストファミリーと一緒に岡山城へ行ったり、田植えをしました。このような経験に対して、永遠に感謝します。決して忘れません!

このウィンドウを閉じる