『デービス高校 姉妹校交流(受け入れ)』
 【日程】平成25年6月13日〜6月26日


 【参加生徒】

     参加生徒名簿はこちら

鷲羽ホスト生の感想 デービス生の感想 日程表
 
歓 迎 会
 
野 崎 邸
英語授業
 
柔 道
校長先生講義 書 道 美 術
ESS交流会
 
                 茶 道                                  ホストと一緒に
 
倉敷副市長表敬訪問
美観地区散策
下津井中学校給食 下津井中学校授業 下津井中学校 ハンドボール部
  
下津井中学校 とこはい下津井節
 
                      お別れ(ホストと一緒に)                                 お別れ
【鷲羽ホスト生の感想】

★安藤 大地(1−3)

 今回ホストファミリーを受け入れてみていろいろ驚くことがたくさんありました。
 まず、食生活などが全く違っていて好きな食べ物や苦手な食べ物などを把握することが英語で話すので全くわかりませんでした。しかし、頑張って聞き取り、自分の英語が伝わったのはとてもうれしかったです。やっぱり最初は興味本位で受け入れてみたので困ることの連続でした。英語は難しい言語なんだなと改めて思いました。
 自分も部活の試合もありました。でもラディスは見に来てくれました。とてもうれしかったです。家でもとても優しく、お兄ちゃんが出来たぐらいと思っていました。一緒にゲームしたりサッカーしたり遊んだりしてとても楽しかったです。台風の日は2人でのんびり家で過ごしたりして宿題もその時に教えてくれました。数学や英語などとても頭がよく自分のわからない問題をすぐにカタコトの日本語で教えてくれました。すごくわかりやすかったです。
 二週間はあっという間にすぎてもう帰ってしまいました。ラディスと二週間いられたことによって英語もわかるようになったし、数学もわかるようになった。ラディスのおかげで本当に楽しくて、刺激的な二週間だった。
 今回をこれからの人生にいかしたいと思います。何事にも英語の能力はいるから自分も就職するときなどに役に立つと願っています。
 今回の経験で人は二週間で変われるのだなととても思いました。来年はあっちに行きたいけど部活が忙しいので高校卒業したら行こうと思います。
 本当にいい経験をさせてもらいました。
 ありがとうございました。



★北野 良祐(2−1)

 ホストを引き受けたのは今までにない経験をしてみたかったからです。もう一つは外国との文化の違いを感じてみたかったからです。放課後は生徒会との交流行事やESS部による学校案内や部活動案内などを一緒にしました。放課後の部活見学は留学生の参加したい部活を聞くと希望を言ってくれるのでそのような積極性も大事だと感じました。ザックはハンドボールとバドミントンの見学を希望したので案内しました。休みの日は両親と事前に相談して、どのような所に行くとよいか決めました。学校の日程案内を見て、学校では行かないところを選んだり、事前にメールで行きたい場所を聞いたりした。日本に来た初めの週はまだ日本のこともあまりわからないと思っていたので両親に相談してあらかじめ決めておきました。始めの土曜日はうどんを作りに香川に行きました。外国にはうどんをすするという習慣がなく、食べるのがたいへんそうだったけど、うどんを打つのは楽しそうだった。うどんを食べた後は金毘羅宮に参拝した。ここではお守りを説明することがとても難しかった。翌日は美観地区に行った。学校の予定でも美観地区は行くけど、学校では一時間しかないのでもっとゆっくりたくさんの場所をみてもらおうと思い、行きました。次の週の土曜日は岡山城と後楽園に行きました。日曜日はアリオやイオンに行きました。ザックは後楽園の景色を喜んでいた。岡山城はザックもとても楽しんでいた。ホストをしてよかったことは一番はとても珍しい経験をできたことです。普段はあまり体験できない事なのでとても楽しくたくさんの文化の違いやカリフォルニアのことなどいろいろなことを知ったり教えたりしました。今回ザックと友達になれたこともうれしいです。ラディスラスくんとも仲良くなってとても楽しかったです。他にも本場の英語の発音や単語を知れたことです。自分たちが習っている英語はとてもフォーマルな英語だと知った。英語と英会話は全く違うものだと思った
 しかし、身振り手振りやわかる単語を並べるだけでも伝わることがわかった。他にも普段あまりに身近な場所に素晴らしいことがあることもわかった。このような機会がなければ知らないような場所がたくさんあった。困ったことは初日が一番大変だった。でもわからないことは辞書やノートを用意して書いて理解をした。初日を過ぎるとその後はだんだん慣れてきた。
 一番困ったのは外食に行った時のメニューを伝えるのが一番大変だった。対応は身振り手振りでその場でわかる単語を使い、対応をした留学生との会話は伝えようとする気持ちが大切だとわかった。これから学んだことはやればできるということです。最初は不安だったけれどやってみれば意外とうまくいった。この経験から失敗を恐れず、何でもチャレンジをしてみることをしていきたいと思う。うじうじしていたって前に進めないのでダメでもいいから前に進んでみることを学んだ。



★穴吹 麻耶(2−3)

 前回、お姉さんが引き受けたときすごく楽しかったので、今回も楽しくおもしろく一緒に過ごせるのではないかと思い、引き受けさせていただきました。
 初めて会ったとき、どう話したらいいかなんて言ったらいいのかわかりませんでした。日本語がどのくらい通じるのかわからなくて向こうから積極的に日本語で話しかけてもらってもなかなか返事が返せずに困ってしまうことが何回もありました。英語が話せないとこんなにも大変な思いをすることがよくわかりました。ですが、お互いに辞書とにらめっこしながらなんとか生活を送ることができました。岡山城や渋川のほうに行って写真を撮ったり砂浜を歩いたりとても楽しい思い出をつくることができました。家族の間での会話が増えたり、文化の違いがわかったりとよいことがたくさんありましたが困ったこともたくさんあります。言葉がなかなか通じないことはもちろん、やっていいこととダメなことがわからないので説明するのに困りました。言葉が無理なら動作でって思いましたが、なかなか上手に伝わらないときもあります。こういうときに英語が話せたらなと思いました。
 この二週間、大変なことや楽しいこといろいろがありましたがとてもよい思い出になりました。そして、英語やコミュニケーション能力がすごく大切で必要なものなんだと改めて感じました。
 貴重な二週間をありがとうございました。
【デービス生の感想】

This trip was better than I ever imagined. This trip is better than if I planned to go to Japan by myself. Going on this trip had inspired me to keep studying Japanese because of all the amazing people and fantastic culture. The only bad point about Japan is the tasty food and how I can't stop eating and gaining weight. Maybe I will return to Japan when I retire and live fat and jolly. Anyway, the students here are the nicest people on the planet. They don't point how terrible my Japanese is, or how much English they know when speaking to me in English. I will always remember my first time playing handball with students. They were all so welcoming and I had the best time of my life. When I start college, I will try and find a handball club. My host family was so much fun and extremely kind. The paid for everything and I felt really bad. I really enjoyed playing Nintendo games together and also living in their IKEA style home. I feel like the American family member they've always needed! I also enjoyed traveling to Hiroshima and seeing the peace people. It's a place I've always wanted to visit. If there is ever time and money in the world I would love to come back and visit all of my friends. Thank you for an unforgettable experience.
- Alicia Demaree -

≪日本語≫
この旅行は私が想像していた以上によいものでした。もし自分で計画した旅行だったら、こんなによいものではなかったことでしょう。この旅行に参加したことですばらしい人々に出会え、魅力的な文化に接することができ、これからも日本語の勉強を続けていこうと思うようになりました。一つだけ悪かったことは、食べ物が美味し過ぎてついつい食べ過ぎ、太ってしまったことです。将来隠居の身になったら、日本へ来て食べたいだけ食べて丸々と太るかもしれません。とにかく、鷲羽高校の生徒は、地球上で一番優しい人達です。私の日本語がどんなにひどくても指摘したりしないし、私に英語で話しかける時にはどれだけ英語を知っているかなど気にしません。鷲羽生と初めてハンドボールをした時のことは決して忘れません。ハンドボール部員は私を心から歓迎してくれ、今までの人生で最高の時を過ごすことができました。私のホストファミリーは楽しくてこの上なく親切な人達でした。一緒にニンテンドーのゲームをしたり、「イケヤ」風の家に滞在することを楽しみました。私は、自分がホストの家族がいつも必要としていたアメリカ人のように感じました(?)。ホストファミリーでも皆が心から歓迎して下さり、最高の時を過ごすことができました。また、広島へ旅行し平和記念館を見学するのもとてもよかったです。広島はそれまでずっと行きたかった所でした。将来、お金と時間ができたら、友達と全員でまた児島へ帰ってきたいです。一生忘れられない体験をする機会を与えて下さって、本当にありがとうございました。
アリーシャ・ディマリー



I am so happy and thankful I was able to go on a trip! I have wanted to go ever since I met the students who came to America a year ago! It is such a fun trip full of unforgettable memories. I love all the activities we have done both in and out of Washu. Like making salt, going to Hiroshima and decorating chopsticks! I also really enjoyed meeting and talking to the students. At first, I really didn't want to present, but I got used to it and had a really great time. I am blown away by everything that is done for us. When we first came the whole school was basically hanging out the window waving, and everyone was so nice and welcoming. I also absolutely feel in love with my host family. They are so nice and funny and always include me! I can definitely understand much more Japanese and have learned some useful phrases. I wish I could spend the whole summer here!
- Kimmy Abidgaard -

≪日本語≫
この旅行に参加できたことを幸せに思い、感謝しています。去年鷲羽高校の生徒がデービス校へ来て以来、私はずっとこのプログラムに参加したいと思っていました。忘れられない思い出がたくさん詰まった、とても楽しい旅行となりました。鷲羽高校の中で、また学校外で行った活動のすべてが大好きでした。塩作り体験、広島旅行、そして箸作り体験など! そして、鷲羽高校の生徒達に会って話すことはとても興味深かったです。実は、最初は発表をしたくありませんでした。でも、慣れると発表もとても楽しくなりました。私達のために鷲羽高校の皆さんが用意して下さったことにびっくりさせられました。私達が到着した時、学校のほぼ全員と言っていいほどの人達が手を振ってくれました。そして、皆が優しくて私達を歓迎してくれました。ホストファミリーの方達も大好きになりました。皆とても親切で面白く、いつも私を家族の一員として扱ってくれました。絶対に前より日本語を理解できるようになったし、役に立つ言い回しも習いました。夏休みの間ずっとここにいられたら良かったなあと思います。
キミー・アビドガード



The past two weeks have been some of the best of my life. Everyone here has been so welcoming and kind that I think it will be impossible to leave. My family has been so wonderful that truly feel like I have a new home away from home. I've made so many new friends that I could ever have made back home, and I truly hope I can stay in touch with all of them. I really enjoyed being able to experience so many different aspects of Japanese culture, and wish I could stay longer to fully immerse myself in them. My favorite thing has been eating meals with so many great people, both at home and at school. My family tried hard to make sure I had every type of Japanese food while I was here, and all of it was amazing. I will especially miss the bentos my mother made me for lunches. Also, my Japanese has improved tremendously in the past two weeks. Simply being immersed in the language has improved my listening skills to the point where I can follow the jist of any conversation, if not the details. My speaking has also improved because of the fact that for always need to me on your toes. Thank you so much to Washu High School and especially to my absolutely amazing host family!!!
- Michael Dohn -

≪日本語≫
この二週間は僕の人生で最高の時でした。鷲羽高校の皆さんがとても親切で僕達を心から歓迎して下さったので、ここを去ることは僕にとって不可能でしょう。僕のホストファミリーは本当に素晴らしく、自宅から遠く離れた所に新しく自分の家ができたような気がしました。デービスでは絶対にできないくらい多くの新しい友達を作ることもできました。これからも皆と交流を続けていきたいと願っています。様々な日本文化を体験することも大変楽しかったです。もっと長く滞在してこれらの文化を体得できたらいいのに、と思います。僕が一番楽しかったのは、学校でも家でも、僕が出会った素晴らしい人達と一緒にご飯を食べるということです。ホストファミリーは、僕が滞在中にあらゆる日本食を食べてみることができるよう気遣ってくれました。そして、口にした物はすべてとても美味しかったです。特に、お母さんが作ってくれたお弁当は忘れられません。さらに、僕の日本語はこの二週間の間に驚くほど上達しました。日本語圏で生活するという環境のおかげで聴解力が非常に伸び、耳にした会話の大まかな筋だけは理解できる程になりました。もちろん、細かい内容は理解できませんでしたが…。常に日本語で会話しなければならなかったので、僕の日本語会話力も伸びました。鷲羽高校の皆さん、そして僕のすばらしいホストファミリー、本当にありがとうございました。
マイケル・ドーン



I honestly had an amazing time here in Kurashiki and at Washu High School! Kurashiki is a very nice looking city with a friendly community. I'm glad I got the chance to come here and go to school here. Washu High School has a very cool looking building, with interesting people and classes. Though I wasn't able to completely understand what was going on during classes, it was still a lot of fun to join in on.
My host family and my best brother were some of the nicest people I've gotten to know . I'm glad they were my host! I've had many adventures that I will never forget, and food that tasted liked Heaven in my mouth!
I'm also thankful that I was given the chance to learn and experience more of Japanese culture and the language. I'm glad I was able to learn more Kanji and more useful words and phrases here in Kurashiki.
I'm sad I have to leave, but I really enjoyed visiting here and hope one day to return for another visit. 皆さん、ありがとうございました!
- Zach Andrews -

≪日本語≫
 鷲羽高校で本当にすばらしい時を過ごすことができました! 倉敷はとてもすてきな町で、人々はとてもフレンドリーです。ここに来られたこと、この学校に通えたことを嬉しく思います。鷲羽高校の校舎はかっこいい建物で、面白い人々とクラスがあります。授業中に何が起こっているのか全部はわかりませんでしたが、それでも授業に参加するのは楽しかったです。
 ホストファミリーとホスト生は、僕が今までに出会った中で一番親切な人々でした。このホストファミリーに出会えたことをとても嬉しく思います。忘れることのできない冒険をたくさんできたし、天国のような食べ物(?)を味わうことができました。
 日本の文化と言語をさらに勉強できる機会を与えられたことにも感謝します。 倉敷でもっと多くの漢字や日本語の言い回しを習えて嬉しかったです。
 ここを去っていくのは悲しいですが、この滞在を心から楽しむことができました。そして、いつの日かまた帰ってきたいと思います。皆さん、ありがとうございました!
ザック・アンドリューズ



I had so much fun at this exchange trip to Washu High School. At first, it was really difficult for me to always speak Japanese with my host family and to participate in Japanese customs and traditions. However, after two weeks of doing a homestay, I've noticed it's easier for me to communicate in Japanese and to know what to do in certain situations. I loved going to Washu High School, meeting students in English classes, participating in club activities, and just generally seeing what everyday life is like for Japanese high school students. It was also really interesting to visit the junior high school and see the similarities and differences compared to my junior high school. I had so many good times at Washu and I am so grateful that I got to have so may great experiences. For example, I loved making salt at the Nozaki house, wearing a yukata to participate in the tea ceremony, and doing other activities in the area such as going to the meditation temple and to Okayama castle. All of these were once-in-a-life tie experiences and I'm so thankful I got to have them. I'll always look back on this trip with fun memories. I wish that I could spend more time here, but I'm happy for the fun times I had here. Thank you so much for letting us come to your school and for the host students and families who did so much for us. I will never forget Washu High School!
- Maya Salcido White -

≪日本語≫
今回の鷲羽高校への短期交換留学はとても楽しかったです。最初は、ホストファミリーといつも日本語で話し、日本の伝統や習慣に従うことが難しかったです。でも、二週間のホームステイを行ううちに、日本語でコミュニケーションをとり、特定の状況でどう振舞ったらよいか判断することも簡単になりました。鷲羽高校に通って英語のクラスで鷲羽生と交流したり部活に参加したりすること、そして日本の高校生の日常生活を見ることもとても楽しかったです。また、下津井中学校に行って自分が通った中学校と比較し、同じ点や違う点を見つけることも興味深かったです。鷲羽高校でとても楽しい時を過ごすことができ、多くのすばらしい体験ができました。例えば、野崎邸での塩作りや浴衣を着て体験した茶道はいい思い出になります。また、お寺での座禅体験や岡山城見物など、学校外での体験もとても楽しかったです。これら一生に一度しか経験できないことができたことに感謝しています。将来、この旅行を振り返った時、楽しい思い出ばかりが思い起こされることでしょう。もっと長く滞在できないことはとても残念ですが、楽しい時を過ごせたことを幸せに思います。私達をこの学校に受け入れて下さったことに感謝しています。そして、私達のためにたくさんのことをして下さった全てのホスト生とホストファミリーに心より感謝しています。鷲羽高校のことを絶対に忘れません!
マヤ・サルシド・ホワイト



The humidity struck me down during the first steps. Ignoring that, I noticed the beautiful scenery with rice fields, various buildings, and lots of greenery. Kojima is very beautiful.
The students of Washu High are energetic and kind. I felt very welcome during my stay. Although sitting through some classes was less fun than others. I truly enjoyed being with everyone. I especially liked the Welcome Party by the ESS. They did a wonderful job.
The different types of cultural activities peaked my interest. The yukatas were a little tight, but they were exquisite. I loved how we were able to experience tea ceremony while wearing the yukata. It hurt to sitting properly, but it was very fun. Calligraphy was something I really looked forward to. I didn't realize I would have a little cheering squad while I wrote. The boys who helped me kept saying my calligraphy was amazing. I felt happy, yet at the same time, I could clearly see my mistakes. It was an interesting experience.
Thank you to everyone. Thank you for being kind, for helping me, and for being amazing. The time I spent here is unforgettable. I will cherish the memories forever. Thank you to my host family. Taking care of two extra girls must have been hard. I had so much fun spending time with you. Thank you to Mio, who took care of me during school.
- Jenny Sangpolsit -

≪日本語≫
岡山に到着した途端、蒸し暑さに驚かされました。その蒸し暑さにも関わらず、水田やいろいろな建物、そして豊かな緑にはぐくまれた美しい景色に気付かされました。児島はとても美しいです。
倉敷鷲羽高校の生徒は元気で親切です。滞在中はとても歓迎されていることを感じました。中には参加するのが難しいクラスもありましたが、鷲羽高校の皆といられることがとても楽しかったです。私にとって一番楽しかったのはESSの歓迎会でした。ESS部員の皆さん、ありがとうございました。
様々な文化活動が私の興味を掻き立ててくれました。着せていただいた浴衣はちょっときつかったですが、とても優雅でした。浴衣を着ての茶道体験は素晴らしかったです。正座は大変でしたが、とても楽しい経験となりました。書道は以前からとても楽しみにしていました。でも、書道をしている間小さな応援団が周りにいてくれることなど予期していませんでした。私の周りの男子達は、私の書いた字がすごい、と何度も言ってくれました。とても嬉しかったけど、同時に自分の間違いが明らかにわかったので、面白い経験でした。
皆さん、私に親切にしてくれて、私を手伝ってくれて、そしていつもすごい存在でいてくれて、どうもありがとうございました。鷲羽高校で過ごした時間はこれからも忘れられない経験となりました。ここでの思い出を大切にしていきたいと思います。ホストファミリーの皆さん、ありがとうございました。私たち二人の女の子の世話をするのは大変だったことと思います。穴吹家の皆さんと楽しい時を過ごすことができました。学校にいる間私の世話をしてくれたみおさん、どうもありがとうございました。
ジェニー・サングポルシット



During my stay at Washu High School, I had a lot of fun. It was a very good experience because I got to meet a lot of new people and was able to practice Japanese. Everyone here at Washu High School was very welcoming and that was nice. I'm really glad I came on this trip because I got to meet Japanese students my age and got to visit Japan like I've always wanted to. Going to the English classes was fun because we got to present and then afterwards talk to the students. At one point we went to a Chinese lass. In this class I didn't understand the Chinese at all but kind of understood Japanese. This class was challenge to understand. After school activities were especially excited like the ESS welcoming party. My partner and I won first place in the treasure hunt. I'm really happy I got a really big host family. The food my host mom made was delicious! And everyone in mu host family was really nice and tried to explain to me what they were talking about in Japanese since I'm only in Japanese 2. It also really helped that I had Jenny at the same host family as me. She really helped me out and was like my translator when I didn't understand something. Overall, I really enjoyed my stay at Washu High School. I recommend it to anyone.
- Eva Guarnizo -

≪日本語≫
鷲羽高校での滞在はとても楽しかったです。新しい人にたくさん出会え、日本語を練習することができて、とてもよい経験となりました。鷲羽高校の皆さんは、私達を心から歓迎してくれました。自分と同年代の日本人に会えたし、ずっと来たいと思っていた日本に来られたし、この旅行に参加して本当によかったと思います。英語のクラスに参加して、発表をしたり、鷲羽の生徒と話すのはとても楽しかったです。中国語のクラスを見学した時には、中国語は全くわかりませんでしたが、先生の話す日本語が少しわかりました。でも、このクラスは理解するのが大変でした。ESSの歓迎会を始めとした放課後の活動は特にワクワクしました。歓迎会の「宝探し」では、私とパートナーが一位になりました。ホストファミリーが大家族であったこともとても嬉しかったです。お母さんが作る料理は本当においしかったです! ホストファミリーの皆さんはとても親切で、皆が話していることを日本語で丁寧に説明してくれました。私は日本語二を修了したばかりのレベルなので、とても助かりました。同じホストファミリーにジェニーがいてくれたことも大きな助けになりました。彼女はよく手伝ってくれて、私がわからない時には、通訳の役もしてくれました。全体として、私は鷲羽高校での滞在を心から楽しみました。皆にこのプログラムを推薦したいと思います。
エヴァ・ガーニゾ



This exchange program was better than I could have ever imagined!!! My host family went above and beyond to make sure I was alright. Every single student at Washu I met was amazing, and extremely polite. All the mini trips and activities were very fun, too! Making salt was a very cool souvenir. I'm going to be able to take home and use. Visiting the junior high was a very fun experience because not only did I learn a Japanese dance, but I got to make new friends by communicating through laughter.
I've learned so much Japanese over these past two weeks, it's incredible. I can understand a lot more words and phrases than before and live grown more confident in speaking it. I've also gotten a lot better at reading Japanese by reading signs along the road.
I'm so sad to be leaving soon, but thank you to everybody at Washu and to my host family for making my dream at coming to Japan. I will remember you forever. Please come visit me next year!! I can't wait to see you!!
- Ale Ruiz Jimenez -

≪日本語≫
姉妹校交流プログラムがこんなにも素晴らしいとは想像していませんでした。私のホストファミリーは素晴らしい方たちで、私が大丈夫かどうか常に気にかけて下さいました。私が出会った鷲羽の生徒はどの人も素晴らしくてとても礼儀正しい人達でした。(野崎邸や下津井中学校への)訪問やいろいろなアクティヴィティーもとても楽しかったです。野崎邸で作った塩はすてきなお土産となりました。デービスの家に持ち帰り、実際に使うことができます。下津井中学校への訪問では、踊りを習えただけでなく、笑いでコミュニケーションを図ることで新しい友達が作れることも学びました。
この二週間で信じられないほど多くの日本語を習いました。前よりもっとたくさんの語句を理解できるし、日本語を話すことにもっと自信が持てるようになりました。道路標識などを読むことによって日本語を読む力も伸びました。
ここを去っていくことはとても悲しいですが、鷲羽高校の皆さんとホストファミリーの方たちに、私の「日本へ来る」という夢をかなえて下さったことに対して感謝したいと思います。皆さんのことをいつまでも忘れません。来年デービスへ来て下さい!! また会えることを楽しみにしています。
アリ・ルイス・ヒメネス



My experience in Kojima has been amazing. My family was very generous and welcoming. I really enjoyed staying with them. The mom was an amazing cook and made bentos for us every day for lunch. I thought it would be hard to communicate in Japanese with my family, but I was pleasantly surprised when they knew about as much English as I know Japanese. We also were by the use of smart phones and Japanese translator. My Japanese has definitely improved from being forced to use every day and I've learned many new words and phrases. Going to school was a great experience. I had fun meeting all the Japanese students. I really want to come back as soon as I can. I was amazing! Thank you!.
- Ripley McChesney -

≪日本語≫
私の児島での経験はすばらしいものでしいた。私のホストファミリーはとても寛大で、私を心から歓迎してくれました。このファミリーでの滞在は本当に楽しかったです。お母さんは料理がとても上手で、毎日おいしいお弁当を作ってくれました。最初、ホストファミリーと日本語でコミュニケーションをとるのは大変だろうと思っていましたが、私の日本語と同じぐらいのレベルの英語を知っているとわかった時には、嬉しい驚きを感じました。スマホや電子辞書もコミュニケーションをとる上で活用しました。毎日使わなければならなかったので、日本語が前より上達したと思います。新しい語句もたくさん習いました。鷲羽生と会って話すのはとても楽しかったです。日本の学校に行くというのは本当に素晴らしい経験でした。将来、できるだけ早く児島に戻ってきたいと思います。
リプリー・マクチェスニー



As I first walked off the bus and had a plethora of students wave at me, I know this was going to be one of the best experiences of my life. It was! Things only got better when I met my cool host student, who doesn't know much English but same could be said for me in Japanese. Though it was a little hard to communicate with people in the beginning. It became easy to understand each other! I love everybody I met at Washu mostly because they are do nice and would do anything for a foreigner, which you don't find in America. I'm going to miss this so much. I would like to thank everybody for being so nice and understanding, but also the people who organize this program and make it possible.
- Ladislas Etzol -

≪日本語≫
バスを降りた途端、たくさんの生徒たちが僕に手を振っているのが見えました。その時、これが僕の人生で最高の経験になる予感がしました。そして、そうなりました! それから、かっこいいホスト生に会って、状況はさらによくなりました。彼はあまり英語が話せなかったし、僕もあまり日本語が話せませんでしたが、僕達はとても仲良くなりました。最初は、鷲羽生やホストファミリーのメンバーとコミュニケーションをとることが難しかったですが、段々と簡単になってきました。 僕が出会った鷲羽生は、とても優しくて僕達外国人のために何でもしてくれたので、僕は皆のことが大好きです。アメリカではこんなことはありえません。僕に優しくしてくれ、僕を理解してくれた人達に感謝します。同時に、このプログラムを企画・実行してくださった方達にもお礼を言いたいと思います。
ラディスラス・エツォル

このウィンドウを閉じる